ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ヘブライ語 - ×× ×™ גולשת גלי×, גלשתי כבר בהוו××™ ו×× ×™ ממש רוצה...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - スポーツ
タイトル
×× ×™ גולשת גלי×, גלשתי כבר בהוו××™ ו×× ×™ ממש רוצה...
翻訳してほしいドキュメント
naama
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
×× ×™ גולשת גלי×, גלשתי כבר בהוו××™ ו×× ×™ ממש רוצה לגלוש בברזיל! ×יך ×”×’×œ×™× ×‘×‘×¨×–×™×œ?
2008年 6月 27日 22:40
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 12日 00:42
milkman
投稿数: 773
"I'm a surfer, I've already surfed in Hawaii and I really want to surf in Brazil! How are the waves in Brazil?"
CC:
lilian canale
2008年 8月 12日 01:51
casper tavernello
投稿数: 5057
milkman, I know that you made a bridge to Lilian, but I'll take it
, since the Portuguese translation is already done and being evaluated.
2008年 8月 12日 02:13
milkman
投稿数: 773
I thought she translates into Italian too?
CC:
lilian canale
2008年 8月 12日 02:14
casper tavernello
投稿数: 5057
Oh yeah. I didn't consider that possibility.
And thanks, anyway.
2008年 8月 12日 02:27
milkman
投稿数: 773
I can send you bridges for your million languages though, if you want
2008年 8月 12日 03:15
lilian canale
投稿数: 14972
CUMEQUIÉ???
2008年 8月 12日 03:16
lilian canale
投稿数: 14972
Bricadeirinha....
2008年 8月 12日 03:55
casper tavernello
投稿数: 5057
OBS.: Just took it to evaluate
rahhaz's
translation.
2008年 8月 12日 04:03
lilian canale
投稿数: 14972
The translation into Italian is
here
.