Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - "Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語

タイトル
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
翻訳してほしいドキュメント
carol365様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie existe. Baisers et étreintes avec tout mon amour."
翻訳についてのコメント
<edit>"étreint" with "étreintes"</edit> (08/05/francky)
<edit> I added a dot between "existe" (that closes the sentence)and "Baisers" (that opens the second sentence)</edit>
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 8月 5日 23:02