Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - "Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語

タイトル
"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie...
テキスト
carol365様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

"Une ressemblance vérifiée existe, la chimie existe. Baisers et étreintes avec tout mon amour."
翻訳についてのコメント
<edit>"étreint" with "étreintes"</edit> (08/05/francky)
<edit> I added a dot between "existe" (that closes the sentence)and "Baisers" (that opens the second sentence)</edit>

タイトル
Existe certamente uma semelhança
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

"Existe certamente uma semelhança, a química existe.
Beijo e abraço você com todo o meu amor."
最終承認・編集者 goncin - 2008年 8月 6日 13:02