Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - che a loro volta erano finiti in tempi e modalità...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
che a loro volta erano finiti in tempi e modalità...
テキスト
DanielaValle様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

che a loro volta erano finiti in tempi e modalità diverse nelle mani dei rivoltosi. <<Voglio ringraziare prima di tutto Dio e i soldati colombiani>> sono state le prime parole pronunciate dalla Betancourt.

タイトル
Que, por sua vez, terminaram nas mãos dos revoltosos em ocasiões e condições diferentes
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Que, por sua vez, acabaram nas mãos dos revoltosos em ocasiões e condições diferentes. "Quero agradecer antes de mais nada a Deus e aos soldados colombianos" foram as primeiras palavras ditas por Betancourt.
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 8月 26日 21:29