Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 日本語 - pegasus forever

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
pegasus forever
翻訳してほしいドキュメント
diegocarnauba様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

dareshimo ga otozureru
yo ni sobieru
sadame no mon
kurai kiri no tada naka
motome sagase
makoto no michi
shinwa no naka de kurikaesareru batoru
seinaru kurosu matoi
yami wo uchinuke
hikari kakagete
tokikoe habatake pegasasu
moetatsu kosumo
megami no senshi tobe
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 8月 17日 13:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 17日 13:16

Francky5591
投稿数: 12396
Hello Japanese experts, please do not hesitate to set texts that aren't typed in Japanese characters on the "meaning only" request mode when I'm not logged in, as each time it is me who has got to deal with this, and a lot of requesters don't care about it, although here on cucumis.org we have to do it systematically, in order not to have erroneous data in our databank. Thank you!

CC: IanMegill2 ミハイル Polar Bear cesur_civciv

2008年 8月 17日 14:51

IanMegill2
投稿数: 1671
Gotcha, boss!

2008年 8月 17日 15:00

Francky5591
投稿数: 12396
I was sure you would!

I sent "cc" to most of the experts in Japanese, but I don't know how many are still active here on cucumis, don't hesitate to pass it on if ever you "meet" one of them!

2008年 8月 17日 15:21

IanMegill2
投稿数: 1671
Roger again!