Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Bom dia Eu queria cotação para material que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語スペイン語フランス語英語

タイトル
Bom dia Eu queria cotação para material que...
テキスト
ernol様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Bom dia

Estou a solicitar os vossos serviços de acordo com indicações do Sr. Mendes Jorge uma vez que sou o novo responsável por este tipo de compras, apresento-me Mauro Cunha.
Eu queria cotação para material que quero vos comprar.

タイトル
I am requesting your services ...
翻訳
優秀な翻訳必用英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Good morning:
I am requesting your services as indicated by Mr. Jorge Mendes since I am responsible for this new type of purchase, I introduce myself, I am Mauro Cunha.
I'd like to have the price list of the material I want to buy from you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 22日 14:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 22日 14:58

tufneti
投稿数: 2
günaydın bu yenı tip amaçların için sorumlu olduğun da by jorge mendes tarafından bağlandığın gibi senin servisini istiyorum kendim bağlantı kurarım ben maura cunha sizden satmak istediğiniz meteryallerin fiyat listesini istiyorum.

2009年 6月 22日 15:29

lilian canale
投稿数: 14972
tufneti,

Please post in English. Why are you calling an admin

2009年 6月 22日 15:46

Sweet Dreams
投稿数: 2202
I think she's translating the text into Turkish.

2009年 6月 22日 16:09

lilian canale
投稿数: 14972
Yes, I think so.