ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - Après le printemps vient l'été
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
タイトル
Après le printemps vient l'été
テキスト
vitalie
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Après le printemps vient l'été
翻訳についてのコメント
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)
タイトル
După primăvară vine vara.
翻訳
ルーマニア語
azitrad
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
După primăvară vine vara.
最終承認・編集者
iepurica
- 2008年 10月 10日 14:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 8日 17:25
azitrad
投稿数: 970
Misspelling, not native speaker....
2008年 10月 8日 23:31
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Andreea!