Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

カテゴリ 詩歌 - 科学

タイトル
спал медведъ в своей берлоге спал всю зиму ждал...
翻訳してほしいドキュメント
beibibon様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

спал медведь в своей берлоге, спал всю зиму, ждал весны. вдруг проснулся косолапый. слышит- каплет... вот беда! и вскочил- кругом вода !заспешил медведь наружу: заливает -не до сна !вылез он и видит: лужи, тает снег... пришла весна!
2008年 11月 16日 13:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 16日 12:19

galka
投稿数: 567
beibibon, така, както е предаден текста без никакви препинателни знаци...,е малко неудобно да се превежда. Ако можеш, пооправи го.