Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 トルコ語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
テキスト
cheesecake様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

タイトル
Amparo was filled with doubts.
翻訳
英語

akamc2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Amparo was filled with doubts. She didn't know how to explain to Agustín her old relationship with Mr. Pedro Polo. It was going to be a scandal.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 9日 13:25