Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیترکی

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
متن
cheesecake پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

عنوان
Amparo was filled with doubts.
ترجمه
انگلیسی

akamc2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Amparo was filled with doubts. She didn't know how to explain to Agustín her old relationship with Mr. Pedro Polo. It was going to be a scandal.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 دسامبر 2008 13:25