Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - mille scusi... non vorrei fatte male a te. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

タイトル
mille scusi... non vorrei fatte male a te. ...
テキスト
caroldorff様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

mille scusi... non vorrei fatte male a te. questo mio atteggiamento é stato cosi solo perché ti amo tanto e non sento lo stesso sentimento di te per me... mi dispiace. sono propria confusa... te voglio tanto bene. non essere arrabiato.

タイトル
Mil perdões...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Mil perdões...não queria fazer mal a você. Tomei essa atitude só porque amo muito você e não sinto o mesmo da sua parte... é uma pena. Estou muito confusa...gosto tanto de você. Não fique com raiva.
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 3月 7日 13:58