Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Volte auguri! Per ogni volta che pensando di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Volte auguri! Per ogni volta che pensando di...
テキスト
cece94様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

sedici Volte auguri!
Per ogni volta che pensando di non farcela
ci sei riuscito,
per ogni volta che hai donato un sorriso,
per ogni volta che ti sei sentita una grande,
per ogni volta che cadendoti una lacrima
qualcuno era li ad asciugarla,
per ogni volta che è stata una prima volta,
e infine per questa sedicesima volta
che il presente non sia una copia ingiallita del passato ma una scoperta del futuro ed
un'esaltazione del vissuto!
auguri piccolo L. A.!
翻訳についてのコメント
in portoghese brasiliano

タイトル
Dezesseis vezes tudo de bom!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Dezesseis vezes tudo de bom!
Por cada vez que, pensando em não fazê-la,
conseguiste,
por cada vez que deste um sorriso,
por cada vez que te sentiste adulta,
por cada vez que, caindo-te uma lágrima,
alguém estava ali para enxugá-la,
para cada vez que houve uma primeira vez,
e, enfim, por esta décima sexta vez,
que o presente não seja uma cópia amarelada do passado, mas uma descoberta do futuro e uma exaltação do que se viveu!
Tudo de bom, pequeno L. A.!
最終承認・編集者 casper tavernello - 2009年 4月 23日 16:55





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 22日 17:21

italo07
投稿数: 1474
por cada vez que doaste um sorriso