Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Katkı payı ve deÄŸer artışı sebebi ile...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Katkı payı ve değer artışı sebebi ile...
テキスト
nally35様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Katkı payı ve değer artışı sebebi ile TMSF(Tassaruf Mevduat Sigorta Fonu) tarafından davalı adına X Bankası X Şubesi hesaplarına yatırılan paranın ve faizlerinin toplamını
1/2 sinin müvekkil adına hükmedilmsi talebidir.
翻訳についてのコメント
Tercüme edecek arkadaşlara şimdiden teşekkür ederim.Özellikle TMSF nin (Tassaruf Mevduat Sigorta Fonu) almancsı benim için çok önemli

タイトル
Antrag auf Urteil für Rückerstattung
翻訳
ドイツ語

naztuna様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Antrag auf Urteil für Rückerstattung der halben Beträge mit Zinsen an den Mandanten, die seitens TMSF (Einlagensicherungsfonds) aus Deckungsbeiträge und Werterhöhung auf das Konto X bei der Bank X auf den Namen des Mandanten eingezahlt waren.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 26日 20:27





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 10日 14:59

merdogan
投稿数: 3769
Angeklagten...> Mandanten,
(TMSF)....> Sparversicherungsfonds...>Einlagensicherungsfonds
einzahlen...> anlegen

2010年 1月 25日 21:18

Rodrigues
投稿数: 1621
Falls der Text nun gut ist, bitte grün abstimmen - falls nicht, bitte blau und Verbesserungshinweise tippen. Danke

CC: merdogan