ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ボスニア語-スペイン語 - dobar dan
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
dobar dan
テキスト
josemarqz
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
BRAVO NAUCIO SI NESTO IMAM DVIJE DJEVOJCICE I ZNAS DA SE ZOVEM NAILA DALI JE ONO TVOJA BEBA U SLICI BAS JE SLATKA
タイトル
BUENOS DÃAS
翻訳
スペイン語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Bravo, has aprendido algo. Tengo dos niñas y sabes que mi nombre es Naila. Ese en la foto... ¿es tu bebé? Es muy hermoso.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 6月 6日 11:57
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 3日 00:57
lilian canale
投稿数: 14972
Es eso tu bebé en la foto? ---> Ese en la foto... ¿es tu bebé?
Es realmente lindo --->Es muy hermoso
2009年 6月 3日 01:04
maki_sindja
投稿数: 1206
Muchas gracias otra vez.