| |
|
翻訳 - ラテン語-トルコ語 - sedet現状 翻訳
カテゴリ 単語
| | | | | Gulay canım latince bilmiyorum ama ingilizce çeviride "he sits/she sits" şeklinde kabul edilmiş o yüzden senin kullandığın 2. tekil şahıs zamiri yanlış oluyor ben de o yüzden 3. tekil kişi olarak düzelttim çevirini reddetmek istemedim . başarılar ... |
|
最終承認・編集者 mugesen - 2006年 5月 31日 10:42
| |
|