Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Canım arıyorum fakat bir türlü sana...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブルガリア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
Canım arıyorum fakat bir türlü sana...
テキスト
nabidogan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Canım arıyorum fakat bir türlü sana ulaşamıyorum.Bir sorun mu var bunu öğrenmek istiyorum.seni çok merak ediyorum .Umarım yakında görüşürüz kendine çok iyi bak öpüyorum hoşcakal.

タイトル
мила,търсяте и така не можах да...
翻訳
ブルガリア語

nargis1様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

мила,търсяте и така не можах да се свържа с теб.някакъм проблем ли има,искам да разбера.аз много се притеснявам.надявам се скоро да се видим.грижи се добре за себе си,целувам те,остани си със здраве.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 10月 6日 09:23





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 5日 14:10

marinagr
投稿数: 24
Живота ми,аз ти се обаждам но някакси не мога да се свържа с теб. Искам да разбера дали имаш някакъв проблем. Аз много се притеснявам за теб. Надявам се да те видя скоро. Грижи се добре за себе си. Чао, целувки.

2009年 10月 5日 18:31

alida2010
投稿数: 41
живот мой,звъня ти, но но незнайно защо не мога да се свържа с теб.Някакъм проблем ли има,искам да разбера. Много се тревожа за теб. Надявам се скоро да те видя.Грижи се добре за себе си,целувам те,чао.