Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-デンマーク語 - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語デンマーク語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
テキスト
jih160876様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

タイトル
Hej Alija..
翻訳
デンマーク語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Hej Alija, men spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?

Du tager fejl, jeg spurgte hende.

Hvornår gjorde du det? Hun har ikke fortalt mig noget. Hej, forvekslede du hende med en anden pige?

Nej det gjorde jeg ikke. Du kan bare spørge hende.
翻訳についてのコメント
Bro fra maki_sindja:

Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??

You are wrong there, I did ask.

When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?

No, I didn't. Feel free to ask her.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2010年 3月 1日 12:12





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 1日 01:23

Anita_Luciano
投稿数: 1670
det gjorte jeg ikke --> det gjorDe jeg ikke

2010年 3月 1日 08:19

Bamsa
投稿数: 1524
Rettet Anita

2010年 3月 6日 00:37

Tg83
投稿数: 29
Undskyld jeg blander mig, men der skal vel egentlig stå Du spurgte hende ikke engang om hun ville gifte sig med dig....hvilket jo giver en helt anden betydning end "spurgte du hende ikke engang :

Didn't you ask her once = Spurgte du hende ikke engang (har du ikke spurgt hende)

You didn't even ask her = Du spurgte hende ikke engang (du har ikke spurgt hende)

2010年 3月 6日 00:52

Bamsa
投稿数: 1524
Hej Tg83

der er et spørgsmålstegn:

"you didn't even ask her to marry you?"

Hvis vi oversætter det til som du siger:

"Du spurgte hende ikke engang om hun ville giftes med dig."

Så er det jo ikke et spørgsmål

Det rette må være (hvis det er et spørgsmål):

"Spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?"

2010年 3月 6日 12:46

Anita_Luciano
投稿数: 1670
jeg er helt enig med Bamsa.

2010年 3月 6日 13:33

Tg83
投稿数: 29
Ja det kan jeg da egentlig godt se, nu i siger det...beklager;-)