Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Danų - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųDanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Tekstas
Pateikta jih160876
Originalo kalba: Bosnių

e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

Pavadinimas
Hej Alija..
Vertimas
Danų

Išvertė Bamsa
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Hej Alija, men spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?

Du tager fejl, jeg spurgte hende.

Hvornår gjorde du det? Hun har ikke fortalt mig noget. Hej, forvekslede du hende med en anden pige?

Nej det gjorde jeg ikke. Du kan bare spørge hende.
Pastabos apie vertimą
Bro fra maki_sindja:

Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??

You are wrong there, I did ask.

When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?

No, I didn't. Feel free to ask her.
Validated by Anita_Luciano - 1 kovas 2010 12:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 kovas 2010 01:23

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
det gjorte jeg ikke --> det gjorDe jeg ikke

1 kovas 2010 08:19

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Rettet Anita

6 kovas 2010 00:37

Tg83
Žinučių kiekis: 29
Undskyld jeg blander mig, men der skal vel egentlig stå Du spurgte hende ikke engang om hun ville gifte sig med dig....hvilket jo giver en helt anden betydning end "spurgte du hende ikke engang :

Didn't you ask her once = Spurgte du hende ikke engang (har du ikke spurgt hende)

You didn't even ask her = Du spurgte hende ikke engang (du har ikke spurgt hende)

6 kovas 2010 00:52

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hej Tg83

der er et spørgsmålstegn:

"you didn't even ask her to marry you?"

Hvis vi oversætter det til som du siger:

"Du spurgte hende ikke engang om hun ville giftes med dig."

Så er det jo ikke et spørgsmål

Det rette må være (hvis det er et spørgsmål):

"Spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?"

6 kovas 2010 12:46

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
jeg er helt enig med Bamsa.

6 kovas 2010 13:33

Tg83
Žinučių kiekis: 29
Ja det kan jeg da egentlig godt se, nu i siger det...beklager;-)