Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibsonia-Kideni - e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibsoniaKideni

Category Letter / Email

Kichwa
e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ?? E...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jih160876
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia

e alija pa nisi je ni pitao se uda tebe ??

E tu si se prevarila sam bio pito

kada je to bilo ?? nije mi nista rekla e da nisi mozda zamjenijo nju s nekom drugom,

ne nisam upitaj je ti slobodno

Kichwa
Hej Alija..
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Bamsa
Lugha inayolengwa: Kideni

Hej Alija, men spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?

Du tager fejl, jeg spurgte hende.

Hvornår gjorde du det? Hun har ikke fortalt mig noget. Hej, forvekslede du hende med en anden pige?

Nej det gjorde jeg ikke. Du kan bare spørge hende.
Maelezo kwa mfasiri
Bro fra maki_sindja:

Hey Alija, but you didn't even ask her to marry you??

You are wrong there, I did ask.

When was that?? She haven't told me anything. Hey, did you replace (confuse) her with some other (girl)?

No, I didn't. Feel free to ask her.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 1 Mechi 2010 12:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mechi 2010 01:23

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
det gjorte jeg ikke --> det gjorDe jeg ikke

1 Mechi 2010 08:19

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Rettet Anita

6 Mechi 2010 00:37

Tg83
Idadi ya ujumbe: 29
Undskyld jeg blander mig, men der skal vel egentlig stå Du spurgte hende ikke engang om hun ville gifte sig med dig....hvilket jo giver en helt anden betydning end "spurgte du hende ikke engang :

Didn't you ask her once = Spurgte du hende ikke engang (har du ikke spurgt hende)

You didn't even ask her = Du spurgte hende ikke engang (du har ikke spurgt hende)

6 Mechi 2010 00:52

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hej Tg83

der er et spørgsmålstegn:

"you didn't even ask her to marry you?"

Hvis vi oversætter det til som du siger:

"Du spurgte hende ikke engang om hun ville giftes med dig."

Så er det jo ikke et spørgsmål

Det rette må være (hvis det er et spørgsmål):

"Spurgte du hende ikke engang om hun ville giftes med dig?"

6 Mechi 2010 12:46

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
jeg er helt enig med Bamsa.

6 Mechi 2010 13:33

Tg83
Idadi ya ujumbe: 29
Ja det kan jeg da egentlig godt se, nu i siger det...beklager;-)