Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - A suprema harmonia e a paz de ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

タイトル
A suprema harmonia e a paz de ...
翻訳してほしいドキュメント
marceloburns様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A suprema harmonia e a paz de espírito reinam em mim

翻訳についてのコメント
<Bridge> "The supreme harmony and the peace of spirit reign in me" <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 5月 28日 12:31





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 5月 27日 22:02

lilian canale
投稿数: 14972
Olá Marcelo,

Se for possível, sugiro que a sintaxe da frase seja mudada para:

"A suprema harmonia e a paz de espírito reinam em mim"

Pode ser?

2010年 5月 28日 03:08

marceloburns
投稿数: 1
Sem problema algum!!!