ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-ラテン語 - On muitakin maailmoja kuin tämä.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
On muitakin maailmoja kuin tämä.
テキスト
fmx4ever
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
On muitakin maailmoja kuin tämä.
翻訳についてのコメント
Eli siis lausahdus stephen kingin kirjoista. Lause pitäisi kääntää latinaksi ja itse en siinä ole onnistunut kun en tiedä sanajärjestystä yms. Apu olisi tarpeen!
タイトル
Alii mundi quam ille quoque exsistunt.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Alii mundi quam ille quoque exsistunt.
翻訳についてのコメント
Bridge by Freya: "There are other worlds too than this (one)."
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 8月 20日 15:02