ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - hi, do you want to be friends? And by ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hi, do you want to be friends? And by ...
テキスト
yessil
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
hi, do you want to be friends? And by the way, Eid mubarack!
翻訳についてのコメント
en kısa zamnda bna ulaştırır sanız sevinirim
'Eid mubarak' is Arab but a commonly used expression in the UK. It means 'happy Eid' (Eid being the festival after Ramadan)
タイトル
merhaba arkadaş olmak ister misiniz?Bu arada Ramazan bayramınız mübarek olsun..
翻訳
トルコ語
gamzeli55
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Merhaba, arkadaş olmak ister misin? Bu arada, Ramazan Bayramın mübarek olsun !
最終承認・編集者
44hazal44
- 2010年 9月 10日 23:06