ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
テキスト
fabya
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
翻訳についてのコメント
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
タイトル
Minha linda
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Francky5591
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá minha linda, tenho muitas saudades de você
翻訳についてのコメント
Thanks to Lilian who provided me with the right way it reads ;)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 12月 15日 20:10