Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - イタリア語-オランダ語 - Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 アルバニア語オランダ語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...
テキスト
stukje様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo perché.
Perché le cose che volevo prima devono arrivare adesso che non posso? O forse è solo la mia testa che mi fa pensare tutto ciò...
Non lo so più... Però avrei tanta voglia di avere l'occasione di vedere come potrebbe andare..
Quello sguardo...80% diavolo 20% angelo...mi è entrato in testa!

タイトル
Het schijnt dat alles slecht moet gaan, ik vraag mij af ...
翻訳
オランダ語

Krinica様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Het schijnt dat alles slecht moet gaan, ik vraag mij af waarom.
Waarom moeten de zaken die ik in het begin wilde nu komen nu ik niet kan. Of misschien is het alleen maar mijn hoofd dat mij over alles zo doet denken.
Die blik ... 80% duivel 20% engel... is binnengedrongen in mijn hoofd.
最終承認・編集者 Lein - 2011年 1月 17日 12:42