Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - ایتالیایی-هلندی - Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیآلبانیاییهلندی

طبقه افکار - زندگی روزمره

عنوان
Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo...
متن
stukje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Sembra che tutto debba andar male, mi chiedo perché.
Perché le cose che volevo prima devono arrivare adesso che non posso? O forse è solo la mia testa che mi fa pensare tutto ciò...
Non lo so più... Però avrei tanta voglia di avere l'occasione di vedere come potrebbe andare..
Quello sguardo...80% diavolo 20% angelo...mi è entrato in testa!

عنوان
Het schijnt dat alles slecht moet gaan, ik vraag mij af ...
ترجمه
هلندی

Krinica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Het schijnt dat alles slecht moet gaan, ik vraag mij af waarom.
Waarom moeten de zaken die ik in het begin wilde nu komen nu ik niet kan. Of misschien is het alleen maar mijn hoofd dat mij over alles zo doet denken.
Die blik ... 80% duivel 20% engel... is binnengedrongen in mijn hoofd.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 17 ژانویه 2011 12:42