Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Винаги напред,никога назад!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Винаги напред,никога назад!
翻訳してほしいドキュメント
Viktoriika様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Върви винаги напред, никога назад!
翻訳についてのコメント
за превод на иврит нека бъде в женски РОД.

Правилата повеляват заявките да са под формата на цяло изречение, т.е. да има глагол. Затова е добавен такъв допълнително. Via Luminosa
ViaLuminosaが最後に編集しました - 2011年 2月 26日 20:36





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 2月 22日 16:05

lilian canale
投稿数: 14972
No conjugated verb?

2011年 2月 26日 12:13

lilian canale
投稿数: 14972
Via?

CC: ViaLuminosa

2011年 2月 26日 20:45

ViaLuminosa
投稿数: 1116
I've just seen your message, Lili. Let me remind you that although I may seem online, it's just my browser actually. I may not actually be on the computer at all, or look at the Cucumis page for hours. Nevertheless I still feel my duty to check Cucumis at least once a day...
The above problem fixed - a verb added.

2011年 2月 26日 22:31

lilian canale
投稿数: 14972
OK, don't worry. I realized now that I had posted on the request not on the translation page (where we don't need to cc the translator who will get the message anyway). So, please adapt your translation too so I can set a poll