Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-アイスランド語 - cewirim war:)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ドイツ語フランス語エスペラントアイスランド語

カテゴリ

タイトル
cewirim war:)
テキスト
mkarayilan様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
翻訳についてのコメント
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

タイトル
Ást þessi þarf að enda hér
翻訳
アイスランド語

oddurbj様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

Ást þessi þarf að enda hér
ég átti að yfirgefa allt, allt sem tilheyrði þér
fyrir okkur að vera saman vera var brjálæði. það var rangt
að enda þessa ást var besti hluturinn
最終承認・編集者 Bamsa - 2009年 4月 9日 21:01