Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ايسلندي - cewirim war:)

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألمانيفرنسيإسبرنتو ايسلندي

صنف أغنية

عنوان
cewirim war:)
نص
إقترحت من طرف mkarayilan
لغة مصدر: تركي

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
ملاحظات حول الترجمة
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

عنوان
Ást þessi þarf að enda hér
ترجمة
ايسلندي

ترجمت من طرف oddurbj
لغة الهدف: ايسلندي

Ást þessi þarf að enda hér
ég átti að yfirgefa allt, allt sem tilheyrði þér
fyrir okkur að vera saman vera var brjálæði. það var rangt
að enda þessa ást var besti hluturinn
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 9 أفريل 2009 21:01