 | |
|
翻訳 - ポーランド語-ラテン語 - ChroÅ„ mnie, Boże.現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 説明  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ポーランド語
Chroń mnie, Boże. | | Bożę --> Boże. Dodałam też przecinek. <Aneta B.> |
|
| | | 翻訳の言語: ラテン語
Tuere me o Deus |
|
最新記事 | | | | | 2012年 4月 9日 23:25 | | | tueri me --> Tuere me (imperativus).
 |
|
| |
|