Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ブラジルのポルトガル語 - Nici bine nu se trezeÅŸte ÅŸi începe să ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 表現

タイトル
Nici bine nu se trezeşte şi începe să ...
テキスト
Cezzy様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Nici bine nu se trezeşte şi începe să citească.

Este foarte posibil ca noi să nu reuşim să terminăm proiectul.
翻訳についてのコメント
Bridge by Freya:

He/She barely wakes up and he/she starts reading.
It's very possible that we won't manage to finish the project.

タイトル
Mal acorda e já começa a ler.É bem ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

biamalves様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Mal acorda e já começa a ler.
É bem possível que nós não consigamos terminar o projeto.
最終承認・編集者 lilian canale - 2014年 5月 7日 13:08