Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Un retour tragique

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

タイトル
Un retour tragique
テキスト
Salut!!様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Romani avantes ac gratulantes Horatium accipiunt, et domum deducunt. Princeps ibat Horatius, trium fratrum spolia prae se gerens. Illi obvia fuit soror, quae sponsa fuerit uni ex Curantiis, visoque super humeros fratris paludamento sponsi, quod ipsa confecerat, flere et solvere crines coepit. Movit ferocis juvenis animum complotario sororis in tanto gaudio publico : itaque gladio transfexit puellam.

タイトル
Un retour tragique
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les Romains reçurent Horace en le félicitant, et le reconduisirent chez lui. En tête, marchait Horace, portant devant lui les dépouilles des trois frères. Sur son chemin, sa soeur, qui était l'épouse d'un des trois Curiaces, ayant vu sur les épaules de son frère le manteau de son époux, qu'elle avait elle-même confectionné, se mit à pleurer et à s'arracher les cheveux.Dans une foule si joyeuse, le chagrin de sa soeur excita la colère du jeune homme. Et c'est ainsi qu'il transperça la jeune femme de son glaive.
翻訳についてのコメント
Il manque "avantes", mais est-ce bien "avantes"?
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 11月 2日 06:49