Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Özet Åžiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Özet Şiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili ...
テキスト
kutlukbilge様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Özet
Şiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili eğitiminde, Türkçenin sağlıklı öğrenilmesinde önemli katkılarda bulunur. Ninniler, türküler, mani, bilmece, tekerleme ve halk şarkıları çocukları anadilin söz varlığıyla tanıştırır.Bir dilin sözcükleri, deyimleri, söz kalıpları, dil estetiği, özdeyiş ve atasözleri bu halk edebiyatı ürünleriyle verilebilir. Dil eğitimi ayrıca bir kültür aktarımı olarak da, çocuklarda dil bilinci ve ulus bilincini güçlendirir.

タイトル
Excerpt: Works of poetic folk literature ...
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Excerpt:
Works of poetic folk literature in mother tongue education play an important role in the proper learning of Turkish. Lullabys, folk songs, epics, riddles, and folk sayings acquaint children with the essence of their mother tongue. The words, sayings, word forms, language esthetic, original idioms, and wise sayings passed down from long ago for a given language can be presented along with the works of folk literature. Language education, as a form of culture transfer as well, strengthens children's knowledge of their country as well as their language.
最終承認・編集者 irini - 2006年 11月 23日 17:09