Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Özet Şiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Özet Şiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kutlukbilge
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Özet
Şiirsel halk edebiyatı ürünleri ana dili eğitiminde, Türkçenin sağlıklı öğrenilmesinde önemli katkılarda bulunur. Ninniler, türküler, mani, bilmece, tekerleme ve halk şarkıları çocukları anadilin söz varlığıyla tanıştırır.Bir dilin sözcükleri, deyimleri, söz kalıpları, dil estetiği, özdeyiş ve atasözleri bu halk edebiyatı ürünleriyle verilebilir. Dil eğitimi ayrıca bir kültür aktarımı olarak da, çocuklarda dil bilinci ve ulus bilincini güçlendirir.

Kichwa
Excerpt: Works of poetic folk literature ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Excerpt:
Works of poetic folk literature in mother tongue education play an important role in the proper learning of Turkish. Lullabys, folk songs, epics, riddles, and folk sayings acquaint children with the essence of their mother tongue. The words, sayings, word forms, language esthetic, original idioms, and wise sayings passed down from long ago for a given language can be presented along with the works of folk literature. Language education, as a form of culture transfer as well, strengthens children's knowledge of their country as well as their language.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 23 Novemba 2006 17:09