Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - with the prodigy

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 スウェーデン語

カテゴリ 説明 - ゲーム

タイトル
with the prodigy
テキスト
pietro nilsson様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Francky5591様が翻訳しました

With the prodigy it is necessary to connect the points "j "and "k "to use the fix, which switches off the console when there is a block. I remind you it is not essential to install the stationary diode.
翻訳についてのコメント
"switches"off? "switchsoff"?
or "to use the fix that switch(e)s off the console"?
(Tell to Francky)

タイトル
Med underbarnet
翻訳
スウェーデン語

jensp様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Med Prodigyn så är det nödvändigt att sammanfoga punkterna "j" och "k", genom att använda fixet, vilket kommer att slå av konsolen vid blockering. Jag påminner dig om att det inte är nödvändigt att installera den stationära dioden.
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 7月 30日 13:42





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 30日 13:42

Porfyhr
投稿数: 793
I denna tekniska översättning så är Prodigy att ses som ett produktnamn, och inte ett underbarn. Översättningen blir svårförståelig om den utförs ordagrant och hänsyn måste därför tas till det tekniska innehållet.