Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - "Que não seja imortal posto que é chama, mas que...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 詩歌

タイトル
"Que não seja imortal posto que é chama, mas que...
翻訳してほしいドキュメント
ludgirardi様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Que não seja imortal posto que é chama, mas que seja infinito enquanto dure"
翻訳についてのコメント
TRecho do "Soneto da fidelidade" de Vinicius de Morais
2007年 1月 29日 00:22