Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - L'adozione a distanza, o sostegno a distanza, è...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブラジルのポルトガル語

タイトル
L'adozione a distanza, o sostegno a distanza, è...
テキスト
elecam様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

L'adozione a distanza, o sostegno a distanza, è una forma di solidarietà che consiste nel contribuire al mantenimento di un bambino o di una bambina garantendo nutrimento, assistenza sanitaria e scolastica, rimanendo nel proprio paese d'origine e con la propria famiglia.

タイトル
A adoção a distância ou apoio a distância
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A adoção a distância ou apoio a distância, é uma forma de solidariedade que consiste em contribuir com o crescimento de um menino ou de uma menina garantindo nutrição, cuidado médico e escolaridade, permanecendo em seu país de origem e com sua própria família.
翻訳についてのコメント
assistenza sanitaria = assistência sanitária (??)

proprio paese d'origine = próprio país de origem
Parece redundante em Português, por isso preferi apenas: país de origem.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 7月 31日 17:06