Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Devo dire che su questo forum ci sono capitata...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語クロアチア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Devo dire che su questo forum ci sono capitata...
翻訳してほしいドキュメント
chikititakid様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Devo dire che su questo forum ci sono capitata per caso. Mi domando e vi domando: Perche' invece di denunciare questi lestofanti intriganti ecc... non andate a scrivere alla Magistratura? Magari ne verrebbe fuori un caso tipo Marchi e & co. Magari potete cominiare a farlo sapere a Striscia la Notizia. Avete tutta la mia solidarieta' e comprensione perche' certe "Societa" e certi elementi andrebbero polverizzati. Sinceramente il prodotto non rende la spesa anche perche' con le grandi catene di ...
翻訳についてのコメント
nemam pojma što znači, moj dečko je to napisao na jednom forumu pa me čisto zanima što znači.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 21日 17:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 21日 16:28

Shamy4106
投稿数: 152
Sorry but this is not Spanish, it's Italian..

2007年 8月 21日 17:13

goncin
投稿数: 3706
Obbey the girl, Francky!

CC: Francky5591

2007年 8月 21日 17:15

Francky5591
投稿数: 12396
GRRR