ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-トルコ語 - طلب تصوير مخطوطة
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
タイトル
طلب تصوير مخطوطة
テキスト
Ùادي
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
الرجاء تصوير المخطوطة التالية أو إرسال أول صÙØتين منها على الÙاكس.
タイトル
Fotokopi isteÄŸi
翻訳
トルコ語
agakahya
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Lütfen aşağıdaki el yazmasının fotokoposini alın veya ilk iki sayfasını faks aracılığı ile gönderin
最終承認・編集者
smy
- 2007年 12月 28日 12:11
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 1日 10:43
smy
投稿数: 2481
agakahya, could you please correct the Turkish characters in your translation by using this address http://turkish.typeit.org/
teşekkürler!
2007年 12月 17日 21:25
afyavuz
投稿数: 6
mahtuta dan kastı el yazmasıdır.
2007年 12月 18日 15:51
smy
投稿数: 2481
agakahya, please review your translation and don't write them in capitals if it's not so in the original.
2007年 12月 26日 15:18
smy
投稿数: 2481
could you give me an English bridge please? (60 points)
CC:
elmota
marhaban
2007年 12月 28日 09:34
elmota
投稿数: 744
bridge, and no need for extra points
im gonna use u one day
"Please photocopy the following manuscript or send the first two pages of it via fax."
2007年 12月 28日 12:10
smy
投稿数: 2481
Ok, thanks elmota
!
I've edited and validated your translation agakahya, use "http://turkish.typeit.org" if you don't have Turkish characters in your keyboard