Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Ok here it goes: I'm a fairhaired guy, ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Ok here it goes: I'm a fairhaired guy, ...
テキスト
Fê様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Urunghai様が翻訳しました

Ok here it goes: I'm a fair-haired guy, 1.83 meters tall, and I have short, messy prickles in my hair, unless there's no gel in it, then I'm a fluffy little ball. I've got blue-green eyes and shoesize 43.
翻訳についてのコメント
Hah, reminds me of myself, except a tad taller ^^

PS:
1.83 m = 6'0"
shoesize 43 (EUR) = shoesize 8.5 (UK)

タイトル
OK, vamos lá...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

OK, vamos lá: sou um rapaz de cabelo louro, 1.83 de altura, e tenho o cabelo curto e espetado, embora não use gel, então, sou uma bolinha fofa.
Tenho olhos azuis-esveredeados e calço 43.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 11月 12日 14:45