Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ポルトガル語 - deze woning heeft een afwijkende indeling: twee...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
deze woning heeft een afwijkende indeling: twee...
テキスト
rogerio gomes様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

deze woning heeft een afwijkende indeling: twee woonkamer,twee slaapkamers, de keuken bevindt zich boven

タイトル
habitação
翻訳
ポルトガル語

vanda0478様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

esta habitação tem uma divisão um pouco diferente: duas salas de estar, dois quartos, a cozinha encontra-se em cima.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 2月 3日 20:44





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 3日 17:31

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Hi! Could you give me a bridge here, so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: Chantal Martijn

2008年 2月 3日 20:37

Chantal
投稿数: 878
This house has a different lay-out: two living rooms, two bedrooms, the kitchen is located upstairs

2008年 2月 3日 20:43

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thank you very much Chantal!