Translation - Turkish-English - sxolia sti selidaCurrent status Translation
Category Letter / Email - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red | Remarks about the translation | typos edited from the original:
"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş red"
[smy] |
|
| | TranslationEnglish Translated by serba | Target language: English
To live is to adapt the whole body to an unknown time and to take a form accordingly. And what about thoughts? Free and unconfined like countries with no boundaries. |
|
|