Traduzione - Turco-Inglese - sxolia sti selidaStato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Turco
yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red | | typos edited from the original:
"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş red"
[smy] |
|
| | TraduzioneInglese Tradotto da serba | Lingua di destinazione: Inglese
To live is to adapt the whole body to an unknown time and to take a form accordingly. And what about thoughts? Free and unconfined like countries with no boundaries. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Maggio 2008 22:11
|