Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



11Übersetzung - Englisch-Griechisch - can the sun

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischGriechisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
can the sun
Text
Übermittelt von aalborg
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von lilutz

can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade
Bemerkungen zur Übersetzung
There are many misspellings in the original text!
Pomperse = romperse ?
Porda = podrá ?

Titel
Μπορεί, αλλά η φλόγα της αγάπης σου μεσα μου δεν θα σβήσει.
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von jpante
Zielsprache: Griechisch

Μπορεί ο ήλιος να είναι για πάντα συννεφιασμένος,
μπορεί η θάλασσα να στεγνώσει σε ένα δευτερόλεπτο,
μπορει ο άξονας της γής να σπάσει σαν εύθραυστο κρύσταλλο. Μπορεί τα πάντα να συμβούν.
Μπορεί ο θάνατος να καλύψει το μπράτσο μου με μια ταινία πένθους, αλλά η φλόγα της αγάπης σου, μέσα μου, δεν θα σβήσει ποτέ.

Bemerkungen zur Übersetzung
its funereal crape = in greek it is called literally as "mourn". But since it is a black band we wear in funerals I translated as "May the death will cover my arm with a band of mourn.."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 25 Januar 2008 18:26