Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Schwedisch - Bom dia paixao sinto atua falta espero voce...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft | Bom dia paixao sinto atua falta espero voce... | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Bom dia paixao sinto atua falta espero voce em julho. beijos |
|
| God morgon älskling. Jag saknar dig och jag väntar på dig i juli. Kyssar | | Zielsprache: Schwedisch
God morgon älskling. Jag saknar dig och jag väntar på dig i juli. Pussar |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 10 März 2009 14:28
|