Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Rumänisch - [b]Cucumis.org does not accept ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischRumänischGriechischDänischFranzösischBrasilianisches PortugiesischTürkischNorwegischRussischSpanischPolnischBosnischNiederländischSerbischAlbanischHebräischItalienischPortugiesischSchwedischLitauischUngarischAfrikaansUkrainischChinesisch vereinfachtTschechischDeutschFinnischFaröischKroatischMazedonisch
Erbetene Übersetzungen: Irisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
[b]Cucumis.org does not accept ...
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Englisch

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Titel
[b]Pe situl cucumis.org nu se mai ...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von iepurica
Zielsprache: Rumänisch

[b]Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.[/b]
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 4 November 2009 14:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 November 2009 14:21

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Bună,

Cred că e o mică eroare in traducerea românească, şi anume:

Pe site-ul cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise...

4 November 2009 14:43

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Ok, desi se foloseşte masiv cuvântul din limba engleză, „site” nu există în nici unul dintre dicţionarele de română, decât poate în Marele dicționar de neologisme, cel din 2000. „sit” este folosit deja în arheologie, fotografie și construcții, domenii tehnice de altfel. Dacă se foloseşte cuvântul „site”, nu prea e corect pentru că e pluralul lui „sită”.

Au fost discuţii întregi pe marginea cuvâtului ăsta, eu prefer se utilizez „sit” pentru că mi se pare mult mai corect decât „site”, „sait” sau mai ştiu eu ce altceva.

Apropo, Andreea, tu ce părere ai?

PS Chestia cu scrise a fost o scăpare, am corectat.



CC: azitrad

4 November 2009 14:58

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Sincer şi eu folosesc "site", şi cam toată lumea pe care o ştiu. E ca şi "computer", "mouse" şi altele asemenea.
Dar ce-ar fi să îl... evităm?
"Pe Cucumis.org...." ÅŸi gata!