Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - Josef ben Jenebromomentaner Status Übersetzung
Kategorie Freies Schreiben | | | | Bemerkungen zur Übersetzung | Also could be "djenebro", or "gienebro" the sound made by the "gimmel" and the "iud" rather is like "J" or "Dj", but could be also "italian sounding" like "Gi"... Translation has been requested into Brasilian-Portuguese, and I thing this is useless, as names aren't to be translated, except into other types of writing, like Arab or Chinese, or Hindi, etc...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | ÜbersetzungBrasilianisches Portugiesisch Übersetzt von Rodrigues | Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
José ben Jenebro | Bemerkungen zur Übersetzung | Nota do avaliador:
O tradutor do hebraico para o inglês escreveu isto:
Também poderia ser pronunciado "djenebro", ou "gienebro" o som da letra "gimmel" e da letra "iud" mais comumente é como o do "J" ou "Dj", mas poderia ser como a "pronúncia italiana", "Gi"... [...]
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 23 Dezember 2010 20:30
|