Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Josef ben JenebroHuidige status Vertaling
Categorie Vrij schrijven | | | | Details voor de vertaling | Also could be "djenebro", or "gienebro" the sound made by the "gimmel" and the "iud" rather is like "J" or "Dj", but could be also "italian sounding" like "Gi"... Translation has been requested into Brasilian-Portuguese, and I thing this is useless, as names aren't to be translated, except into other types of writing, like Arab or Chinese, or Hindi, etc...
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | VertalingBraziliaans Portugees Vertaald door Rodrigues | Doel-taal: Braziliaans Portugees
José ben Jenebro | Details voor de vertaling | Nota do avaliador:
O tradutor do hebraico para o inglês escreveu isto:
Também poderia ser pronunciado "djenebro", ou "gienebro" o som da letra "gimmel" e da letra "iud" mais comumente é como o do "J" ou "Dj", mas poderia ser como a "pronúncia italiana", "Gi"... [...]
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 23 december 2010 20:30
|