Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Spanisch - Best friend

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischSpanischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Fiktion / Geschichte - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Best friend
Text
Übermittelt von huldish
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von casper tavernello

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
Bemerkungen zur Übersetzung
'And what is felt' in the source.

Titel
Mejor Amiga
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Pantera_
Zielsprache: Spanisch

Eres mi mejor amiga, eres una estrella, eres mi todo. ¿Ves lo mismo que yo? ¿Ves que estamos hechos el uno para el otro? ¿O parezco equivocado? A lo mejor yo parezco equivocado pero sé lo que siento. Y siento que es algo que dura para siempre. Amor, eres una estrella. Sé una estrella en mi cielo. Si no, eres una necia.
Bemerkungen zur Übersetzung
Wrong: Equivocado-Equivocada
Foolish: Tonta - Tontita./Tonto-Tontito (algo así.)
Friend: Amigo - Amiga
Depende de quién esté hablando.
It depends of the person who is talking.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 20 August 2007 10:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 August 2007 11:58

Julio Jaubert
Anzahl der Beiträge: 6
Questions need ¿
A lo mejor parezca = tal vez parezco
somos hechos = estamos hechos
eres una tonta = (tonta is offensive)