Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Hollendskt - benim yuzumde oruspunla

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktHollendskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
benim yuzumde oruspunla
Tekstur
Framborið av valeria23
Uppruna mál: Turkiskt

benim yuzumde oruspunla ayrilacan sonunda yeni kasintinmi geldi, poepstamper falan. cok komiksin o yanindaki gerizekali da sana inaniyor.salak iste ,sende herseyi bari falan sayemde kaybettin .hersey ortada herzaman ben kalacagim icinde .yine aklinda ben varim.yine beni isteyeceksin, sen neyin nasil oldugunu kendin daha iyi bilirsin zaten.
Viðmerking um umsetingina
"yuzunde" is not written correctly, it's "yüzünden", note that all diacritics are missing (smy)

Heiti
door mij van je hoer
Umseting
Hollendskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Hollendskt

door mij ga je scheiden van je hoer op het laatste heb je een nieuwe bezigheid, poepstamper enzo. Je bent heel grappig en die achterlijke van jou gelooft je nog. Ze is dom he, Jij bent alles de bar enzo door mij kwijtgeraakt. alles is duidelijk ik ga altijd in je blijven. ik ben het aan wie je nog steeds denkt. je gaat mij nog terug willen, je weet trouwens beter hoe de vork aan de steel zit.
Góðkent av Chantal - 8 Juni 2008 17:30