Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - lettre

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktFransktEnskt

Heiti
lettre
Tekstur
Framborið av سلسبيلا
Uppruna mál: Franskt Umsett av fad

Je vous prie de ne pas envoyer de lettres ni de télephoner vu je suis quelqu'un avec de grandes résponsabilités et je n'ai pas le temps pour ces bêtises. N'est-ce pas suffisant qu'on vous ait accueilli votre famille et vous? Priére de ne pas déranger!.

Heiti
Letter
Umseting
Enskt

Umsett av Lele
Ynskt mál: Enskt

I beg you not to send letters nor to call as I'm a person with big responsibilities, and I don't have time for these silly things.
Wasn't it enough that I welcomed you and your family? Please do not disturb!
Góðkent av cucumis - 5 Desember 2005 10:26